Difference between revisions of "Additional translations needed for the launch/fr"

From Translate NVC
Jump to: navigation, search
(Created page with "Votre session est terminée. Si vous êtes des nôtres pour une nouvelle session, nous nous en réjouissons. Sinon, sachez que votre contribution va influencer la suite. Vous ...")
(Created page with "Merci pour votre don de temps, de pensée et de soins.")
Line 32: Line 32:
 
Votre session est terminée. Si vous êtes des nôtres pour une nouvelle session, nous nous en réjouissons. Sinon, sachez que votre contribution va influencer la suite. Vous serez avisé lorsque les résultats finaux du processus Synanim seront disponibles au partage.
 
Votre session est terminée. Si vous êtes des nôtres pour une nouvelle session, nous nous en réjouissons. Sinon, sachez que votre contribution va influencer la suite. Vous serez avisé lorsque les résultats finaux du processus Synanim seront disponibles au partage.
  
Thank you for your gift of time, thought, and care.
+
Merci pour votre don de temps, de pensée et de soins.
  
 
'''For the reminder email that will be sent out after the first session:'''
 
'''For the reminder email that will be sent out after the first session:'''

Revision as of 10:42, 24 June 2014

Other languages:
English • ‎français

Dear language champions,

Here are some additional phrases needed for the user interface. I’ll need French and German for these as soon as possible, so they can be in place for our next round of tests, and then for the real thing, a little over 30 hours from now!

The following text is part of the initial “waiting” screen. It precedes a list of time slots.

A la fin de votre session, vous pourrez être invité à vous inscrire à une autre session, à l'un des moments énumérés ci-dessous.

Vous n'aurez alors pas beaucoup de temps pour choisir. Donc nous vous recommandons de décider maintenant lequel des moments indiqués ci-dessous serait le meilleur pour vous, et de noter votre choix.

Instruction(s) during “pick” step:

Choisissez la réponse qui reflète le mieux ce qui est important pour vous et pour les autres.

La minuterie est à la fois pour la lecture et l'écriture du texte que vous allez soumettre. Donc, utilisez une partie du temps indiqué pour lire et choisir, et le reste pour écrire.

La minuterie uniquement est ici destiné à lire et choisir, il n'y a pas d'écriture dans cette étape.

Avant de choisir la meilleure proposition, copiez le texte, collez-le et enregistrez-le dans un fichier.

Puis votez.

Text for the page inviting people to another session (for use when everyone is invited):

Invitation à la Prochaine Session

Vous êtes invités à participer à une autre session.

For the final screen:

Votre session est terminée. Si vous êtes des nôtres pour une nouvelle session, nous nous en réjouissons. Sinon, sachez que votre contribution va influencer la suite. Vous serez avisé lorsque les résultats finaux du processus Synanim seront disponibles au partage.

Merci pour votre don de temps, de pensée et de soins.

For the reminder email that will be sent out after the first session:

The upcoming session will address some of the “big questions” about how we would like to organize globally. We will talk about some of the most important questions affecting what we do next. Note, however, that one session may not be enough time to consider all aspects of the issues. Additional aspects of these issues will be considered in later stages of the on-line process.

For a link to a web page:

Not receiving emails?

The above will link to a version of https://www.cnvc.org/future/synanim-no-email . The German translation of this page is in place, but I see that the French version is not. Dieudonné, could you get translated text for this onto the French version of this page?

Thank you for all your help!

Bob Wentworth

CNVC Lead Evolution Agent