Différences entre les versions de « Sous-titres »
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== Extraction == | == Extraction de sous-titres existants == | ||
=== Via ffmpeg === | |||
Quand les sous-titres sont accessibles via une liste de type m3u8 (dont l'adresse est visible via l'extension "Video Downloadhelper" > Détails > hls > "EXT-X-MEDIA":{ > "TYPE":"SUBTITLES" > "URI":"https://... "), utiliser ffmpeg sur ce modèle : | |||
ffmpeg -i "<nowiki>https://linkto.vtt.m3u8</nowiki>" output_subs.srt | |||
=== Via un site dédié === | |||
https://downsub.com/lang/fr | |||
https://savesubs.com : un site dédié, trouvé sur http://www.wikihow.com/Download-YouTube-Video's-Subtitle | |||
Fonctionne pour : youtu.be, dailymotion.com, viki.com, facebook.com, vimeo.com, kocowa.com, youtube.com | |||
=== Via un logiciel === | |||
Deux logiciels le permettent : | |||
* [https://jdownloader.org/fr/home/index?s=lng_fr JDownloader] | |||
* [https://github.com/Unrud/video-downloader video-downloader] : les sous-titres sont intégrés au fichier final au format webm. Possibilité de les récupérer en arrêtant le téléchargement en cours de route et en cherchant les fichiers dans le dossier créé au nom de la vidéo. | |||
== Création de sous-titres == | |||
Pour la création de sous-titres directement en écoutant la vidéo, ce logiciel fonctionne bien : | |||
* [https://snapcraft.io/install/subtitle-edit/ubuntu Subtitle Edit] | |||
=== Récupérer une transcription automatique === | |||
* https://scribe.cemea.org/ | |||
=== Corriger la transcription auto === | |||
Pour une meilleure qualité et un gain de temps, corriger le texte brut dans un éditeur de texte en même temps que d'écouter la vidéo (VLC permet d'utiliser la touche Play/Pause du clavier). | |||
=== Copier-coller les sous-titres dans l'éditeur de sous-titre === | |||
Actuellement [https://snapcraft.io/install/subtitle-edit/ubuntu Subtitle Edit] semble le plus performant pour cette tâche. | |||
== Intégrer les sous-titres à la vidéo == | |||
Via un logiciel en ligne. Exemple [http://tube.aquilenet.fr/ tube.aquilenet.fr] | |||
Via un logiciel local : | |||
* [https://mifi.no/losslesscut/ LosslessCut] : pour associer les sous-titres au fichier vidéo | |||
* [https://handbrake.fr/ HandBrake] : pour intégrer les sous-titres directement dans les images de la vidéo. Exemple de format de compression élevé préformaté, celui proposé par ce chemin : "Préréglage > Web > Gmail Large 3 minutes 720p30" | |||
*[https://shotcut.org/ Shotcut] : logiciel de montage vidéo (jeu de mot avec shortcut, raccourci, et référence à FinalCut Pro). Associé à une aide pour intégrer un fichier srt à une vidéo, comme indiqué ici : | |||
** [https://dieudo.fr/w/images/Subtitle_MLT_Generator/Subtitle_MLT_Generator.html Subrip (.srt) to MLT] : [[:Fichier:Subrip (.srt) to MLT.zip|Archive zippée du fichier html correspondant]] et [https://elusien.co.uk/shotcut/resources/index.html#section_14 Mode d'emploi du "Subtitle MLT Generator"] | |||
[[Catégorie:Logiciel libre]] |
Version actuelle datée du 29 septembre 2024 à 09:04
Extraction de sous-titres existants
Via ffmpeg
Quand les sous-titres sont accessibles via une liste de type m3u8 (dont l'adresse est visible via l'extension "Video Downloadhelper" > Détails > hls > "EXT-X-MEDIA":{ > "TYPE":"SUBTITLES" > "URI":"https://... "), utiliser ffmpeg sur ce modèle :
ffmpeg -i "https://linkto.vtt.m3u8" output_subs.srt
Via un site dédié
https://savesubs.com : un site dédié, trouvé sur http://www.wikihow.com/Download-YouTube-Video's-Subtitle
Fonctionne pour : youtu.be, dailymotion.com, viki.com, facebook.com, vimeo.com, kocowa.com, youtube.com
Via un logiciel
Deux logiciels le permettent :
- JDownloader
- video-downloader : les sous-titres sont intégrés au fichier final au format webm. Possibilité de les récupérer en arrêtant le téléchargement en cours de route et en cherchant les fichiers dans le dossier créé au nom de la vidéo.
Création de sous-titres
Pour la création de sous-titres directement en écoutant la vidéo, ce logiciel fonctionne bien :
Récupérer une transcription automatique
Corriger la transcription auto
Pour une meilleure qualité et un gain de temps, corriger le texte brut dans un éditeur de texte en même temps que d'écouter la vidéo (VLC permet d'utiliser la touche Play/Pause du clavier).
Copier-coller les sous-titres dans l'éditeur de sous-titre
Actuellement Subtitle Edit semble le plus performant pour cette tâche.
Intégrer les sous-titres à la vidéo
Via un logiciel en ligne. Exemple tube.aquilenet.fr
Via un logiciel local :
- LosslessCut : pour associer les sous-titres au fichier vidéo
- HandBrake : pour intégrer les sous-titres directement dans les images de la vidéo. Exemple de format de compression élevé préformaté, celui proposé par ce chemin : "Préréglage > Web > Gmail Large 3 minutes 720p30"
- Shotcut : logiciel de montage vidéo (jeu de mot avec shortcut, raccourci, et référence à FinalCut Pro). Associé à une aide pour intégrer un fichier srt à une vidéo, comme indiqué ici :