Export translations
Jump to:
navigation
,
search
Settings
Group
"Framing the Big Picture" using Synanim
A few more bits to translate for network update
Additional translations needed for the launch
An additional step to complete your involvement with the Synanim process
Announcement of signups
Celebration and Mourning Circle
Clear the space
DeletingOlderRegistration
Email changes
FAQ
FAQ - Phase 1
Final Presentations and Last Call for Feedback on New Future Process’s Plan
Glossary (3 pages)
Help:Notifications
Integrated Plan Feedback Survey (Addendum) in English
Integrated Plan Feedback Survey in English
Integrated Plan Summary - 14 pages
January 2015 Update on CNVC Process for a New Future
Main Page
New Future schedule accelerating
Newsletters
Notification Emails
Pan's page
Process for a New Future
Process for a New Future - General Information
Register
Registration change application
Revised session design
Session 5-1
Slide-show Presentation (57 slides)
Stage 3 - Session 1
StandardEmailMessages
Statistics
Summary of changes (6 pages)
Synanim launch date
Synanim Session Schedule - French
Synanim-need-to-know
Synanim-no-email
Translation of instructions and questions for first session
Urgent additional user interface terms
Urgent translation - revising the questions!
Wednesday's session
WhatThisIsAbout
Why
WorkingWithSynanim
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
am - Amharic
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - تۆرکجه
ba - Bashkir
ban - Balinese
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - Southern Balochi
bcl - Bikol Central
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - Bambara
bn - Bengali
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - буряад
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Turkish
crh-cyrl - Crimean Turkish (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Turkish (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - डोटेली
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Simplified Gan script
gan-hant - Traditional Gan script
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hy - Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - 한국어 (조선)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ku - Kurdish
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - лакку
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lki - Laki
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mo - молдовеняскэ
mr - Marathi
mrj - Western Mari
ms - Malay
mt - Maltese
mus - Creek
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Norwegian Nynorsk
nov - Novial
nrm - Nouormand
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
oc - Occitan
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Oriya
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmy - Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - tarandíne
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
shn - Shan
si - Sinhala
sk - Slovak
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
ta - Tamil
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tn - Tswana
to - Tongan
tokipona - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
qqq - Message documentation
Format
Export for off-line translation
Export in native format
<languages /> Dieudonné, The page http://www.cnvc.org/fr/avenir/faq-phase1 is ready to be translated to French, if you would like to do so. While less essential than other texts (and so more tolerant of imperfect wording), it might nonetheless be helpful to have translated. You can edit the web page directly, if you would like. This page uses a technical feature that allows text to be “collapsed”. Please do NOT translate the text "[collapse collapsed title=“ or “]” or “[/collapse]” but instead leave this unchanged. The quotation marks around the questions could probably be replaced by the French style of quotation marks, if you prefer. Thanks, Bob ————————————— TEXT OF FAQ PAGE ————————————— This page answers various questions that have come up with regard to the Synanim process. Additional questions and answers may be added, so you may want to check back later to see if this page has changed. [collapse collapsed title=Questions about changing or cancelling your registration] [collapse collapsed title="If I registered for one time, can I change my mind and register for another?"] Yes, you are free change your mind and register for a different time. [/collapse] [collapse collapsed title="How can I change to a different time slot?"] To change registration, simply register again for the time you want. The old registration will be cancelled. (Currently, this cancelation is done manually, though we might add an automatic feature to do it.) [/collapse] [collapse collapsed title="Should I tell you if I change my mind and won't be able to participate?"] Yes, it is helpful to us to know if you are not going to be able to participate. This is particularly true if you registered for a time which does not have very many participants. So, if you know you can't attend, please send mail to synanim-admin-fr@cnvc.org [/collapse] [collapse collapsed title="How can I cancel my registration?"] To cancel a registration, send email to synanim-admin-fr@cnvc.org and we will attend to this manually. It is useful to us to know about cancelations. [/collapse] [/collapse] [collapse collapsed title=Questions about registering for sessions other than the first] [collapse collapsed title="When can I register for other sessions?"] The registration system only allows you to register for the "Stage 1 / Session 1." For all other sessions, what happens is that when you participate in one session, at the end of that session you may be invited to sign up for a following session. Note that you will only have a 90 seconds to choose which time to sign up for. If you take longer, you will lose your chance to continue. [/collapse] [collapse collapsed title="What if I sign up for a time for a later session then change my mind"] If you change your mind about the time when you can participate in a later session, then write to synanim-admin-fr@cnvc.org. We may be able to change the time you are registered for. However, this would be a manual operation, so it will be easier for us if this does not happen too often.[/collapse] [/collapse] [collapse collapsed title=Questions about small groups] [collapse collapsed title="What’s this about small groups?"] In a particular Synanim session, you will be organized into a small group, and during that session, you will interact with the written ideas of people in that small group. [/collapse] [collapse collapsed title="How are the small groups decided?"] It’s easiest to think of it as random. But if you’d like to be more precise, what really happens is that it is based on the order in which you log into the system and click on the project you will be participating in. The system puts you in a queue, and groups are formed by taking people off the queue in the order that they arrived. [/collapse] [collapse collapsed title="How big will the groups be?"] Groups will typically have around 6 people in them. Depending on how many people are available to put into groups, the groups could be a little larger or smaller. [/collapse][/collapse] [collapse collapsed title=Questions about language] [collapse collapsed title="Will people in a given session all speak the same language?"] Yes, a given session (and a given series of sessions) will all be conducted in a single language. [/collapse] [collapse collapsed title="What languages will sessions be held in?"] To understand the language options, see the list of supported languages. The sessions that you participate in will be held in the same language that was used when you registered to participate in the process. So, if you used a registration form that was in English, your process will be in English, while if you used a registration form that was in French, your process will be in French. [/collapse] [collapse collapsed title="What if I am not very fluent in the language that sessions are being held in?"] Regrettably, if you have difficulty in understanding and writing quickly in the language that is being used, it might be challenging for you to participate as fully as you might like. The process involves fixed amounts of time to do each step, and the times are designed to work for those who speak the language more easily. But, if the process isn't offered in your preferred language, we hope you will give it a try anyway. If you will be participating in a language that isn't easy for you, we hope you can relax and simply do your best to take in what is being written, and to offer what you have to offer. You might try adding your ideas to things other people have written. If people like what you say, perhaps others will add it to what they are writing. We hope you will be accepting of the imperfections of the process. [/collapse] [collapse collapsed title="What if I want the process to be held in another language?"] We are happy to offer the process in additional languages -- if you or someone else is willing to offer some leadership to make this happen. You will need to be able to organize volunteers to get some things translated, and you will need to be able to get the word out to people to invite them to participate, and to help address any questions they might have. To learn more, please contact us at future@cnvc.org. [/collapse] [collapse collapsed title="Are there different email addresses to get help in different languages?"]Yes. You can send email to a number of addresses, including synanim-admin-en@cnvc.org (English), synanim-admin-fr@cnvc.org (French), and synanim-admin-de@cnvc.org (German). The email will go to those administering Synanim (who speak only English) plus a native speaker of the relevant language, depending on the email address used. [/collapse] [collapse collapsed title="What web address do I use to register in different languages?"] To register for the process in a particular language, go to together.cnvc.org/register (English), ensemble.cnvc.org/register (French), gemeinsam.cnvc.org/register (German), juntos.cnvc.org/register (Portuguese), and tomoni.cnvc.org/register (Japanese). [/collapse] [collapse collapsed title="What web address do I use to participate in different languages?"] The language of the process you participate in will be determined by the web address you register with. You can't change the language of your process without changing changing your registration. To participate in the process, you are encouraged to use a web address corresponding to the one you used to register. So, you would use one of these: together.cnvc.org (English), ensemble.cnvc.org (French), gemeinsam.cnvc.org (German), juntos.cnvc.org (Portuguese), and tomoni.cnvc.org (Japanese).[/collapse] [collapse collapsed title="What it I register for a process in one language, but try to participate in the process using an address for a different language?"] While this isn't recommended, it will work, if you're able to deal with a mix of two languages. Here is what will happen: The language you registered for will control the language of the questions you are asked and the language in which people write answers. However, the language of the site you logged into in order to participate will control some of the instructions you will see in the user interface.[/collapse] [/collapse] [/collapse] [collapse collapsed title=Questions about time] [collapse collapsed title="Why should I log in before the schedules start time?"]At the start time, everyone who the system knows is waiting will be put into groups, and the process will start for those people. Anyone who isn't ready at that time might not be able to participate in the session.[/collapse] [collapse collapsed title="Is it just a matter of logging in, or is there something else I need to do before the start time?"]After you log into the system, there will be a page showing you what "projects" you are associated with, and what projects are "open." There will be a link to click on to enter your open project. You need to click that link to tell the system that you are ready to start.[/collapse] [collapse collapsed title="What will happen if I log in late?"]At certain times after the official start time (probably 5 and 10 and 15 minutes after the official start) the system will check to see if there are enough latecomers to form an additional group. If there are, then those who arrived late will be able to participate. However, if there aren't enough other people who also arrived after the official start time, then you will not be able to participate. [/collapse] [/collapse] [collapse collapsed title=Questions about advancing from one stage to the next] [collapse collapsed title="How are choices made about who advances to future stages?"] The mechanism is described to a significant extent in the 14-page (in the English version) document describing a “Process for a New Future.” (See the section entitled "MORE ON FRAMING THE BIG PICTURE” which begins on page 12.) Basically, as people participate, the software scores them, and those with the highest scores are given priority for being invited to the next stage of the process. Conceptually, the score is intended to assess two things: To what extent is the participant good at articulating things that resonate with the group as a whole? And, to what extend is the participant able to track and work with what the group as a whole seems to want to express? Practically, the first component of the score is computed based on how often other participants choose what you have written as their preferred text for continuing forward. And the second component is computed based on how often you chose as the working text to carry forward a text that others also chose. The selection process is entirely automated and algorithmic (i.e., according to a recipe). [/collapse] [collapse collapsed title="What happens if someone doesn't accept an offer to advance?"] Note that at the end of a session that marks the end of a “stage,” only some participants (those with the highest scores) will be invited to sign up, in that moment, for a time slot for the next session. If someone selected to advance declines the opportunity, the next-highest ranked participant from the same small group will be invited to advance. [/collapse] [/collapse] [collapse collapsed title=Questions about stages of the process] [collapse collapsed title="How do the later stages of the process differ from the first?"] Le logiciel n'accepte pas l'écriture : 1) parce-qu'il lui faut un nombre pair de parenthèses. With regard to the first point… Because the process involves iteratively improving the answers to each question asked, it can take quite a bit of time to address some questions. Consequently, it doesn’t work to ask very many questions in a given session. Yet, exploring a complex subject is likely to benefit from exploring multiple facets of the situation. So, one thing having a series of sessions does is allow the subject to be explored from more angles than might otherwise be the case. Although the actual texts you came up with in prior sessions likely won’t be carried forward, the hope is that participants will have been internalized and been changed by what is discussed, and will carry this with them into subsequent sessions. Le "World Café" est un processus spécifique. Le lien indiqué dans la FAQ en VO pointe vers un site uniquement en anglais. D'où le choix de pointer vers sa page dans Wikipédia, et du coup le choix de retenir sa traduction. [/collapse] [collapse collapsed title="Why do some stages have multiple sessions?"] The first stage has two sessions. This is because everyone who wants to will be able to participate in the first stage, and we really want their ideas to have a chance to be seen. And, it will take two sessions to ask enough questions to really scratch the surface of the subject matter, and to give everyone a chance to engage the territory. The last stage (which only involves one small group) also has multiple sessions. This is so the group that will arrive at the ultimate summary statement(s) will be able to journey together through the territory of the subject being investigated. [/collapse] [collapse collapsed title="Will there definitely be five stages to the process?"] While a 5-stage process has been laid out, it is possible that we might decide at some point to change the number of stages, or make some other adjustment. Adjustments might arise as a result of the number of people who end up signed up for the process (if there are fewer than what we designed to accommodate, it could make sense to reduce the number of stages), or perhaps something we discover about the process as we experience it in action might suggest an adjustment. [/collapse] [/collapse] [collapse collapsed title=Questions about assorted topics] [collapse collapsed title="Is audio/video part of the Synanim process, or is it it just text?"] There is no audio or video involved. The process is entirely text-based. [/collapse] [collapse collapsed title="Will I be able to interact with other people during the process?"] There will be no direct interaction or conversation. You will interact with others only indirectly, through reading what they write, and through deciding whether or not to use their words as part of what you write. [/collapse] [/collapse] ( Processus pour un nouvel avenir > Accueil de la Phase 1 > FAQ )
Navigation menu
Personal tools
English
Not logged in
Talk
Contributions
Log in
Namespaces
Special page
Variants
Views
More
Search
Navigation
Main page
Recent changes
Random page
Help
Tools
Special pages
Printable version