A few more bits to translate for network update

From Translate NVC
Revision as of 12:24, 28 April 2015 by Dieudo (talk | contribs) (Created page with "Ce processus a été comme une naissance ... comme l'évolution. Nous savons que quelque chose arrive, nous avons eu l'idée d'un calendrier linéaire, et comme les sages-femm...")
Jump to: navigation, search
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎français

d'ici mi-juillet.

Mai - mi-juillet

mi-juillet - mi-septempbre

fin-septembre

Ce processus a été comme une naissance ... comme l'évolution. Nous savons que quelque chose arrive, nous avons eu l'idée d'un calendrier linéaire, et comme les sages-femmes, nous avons essayé d'équilibrer nos propres attentes dans la façon dont cela allait évoluer, et les facteurs humains et mystérieux qui sont clairement en jeu. Le CNVC étant maintenant en une crise financière, nous demandons à ce processus de s'intensifier dans le temps, de sorte que nous puissions être confiants qu'il y aura les ressources pour le soutenir jusqu'à une saine naissance final. Malgré la situation financière du CNVC, nous sommes toujours là, toujours engagé, soutenant le déroulement du processus. Nous avons le soutien du conseil d'administration actuel, et maintenant le processus est sur le point de vous être remis, vous la Communauté.

You are going to co-create a new organization(s) that will exist to fulfill the shared life-affirming purpose that we’re longing for. It may not be easy for those of you who choose to serve on a Working Group. It is birth. It may be painful, you may want more time, and, it’s going to take many of you/us to commit to being a part the birth process in the form of Working Groups. We hope you’ll meet us there -- we’ll support you in your work -- and we can’t continue any farther without you. The support of our community will also be needed to support the Working Groups. This is an intensive, creative, community process from here on out.