Difference between revisions of "Translations:FAQ/4/fr"

From Translate NVC
Jump to: navigation, search
(Created page with "C'est plus facile de penser à cela comme étant au hasard. Mais si vous voulez être plus précis, ce qui se passe en réalité, c'est que c'est basé sur l'ordre dans lequel...")
 
(No difference)

Latest revision as of 12:47, 8 June 2014

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (FAQ)
It’s easiest to think of it as random. But if you’d like to be more precise, what really happens is that it is based on the order in which you log into the system and click on the project you will be participating in. The system puts you in a queue, and as soon as the system accumulates enough people to form a small group, it gathers those who have been waiting and puts them into a group.
TranslationC'est plus facile de penser à cela comme étant au hasard. Mais si vous voulez être plus précis, ce qui se passe en réalité, c'est que c'est basé sur l'ordre dans lequel vous vous connectez au système et cliquez sur le projet auquel vous participerez. Le système vous met sur une liste d'attente, et dès que le système a assez de personnes pour former un petit groupe, il rassemble les personnes qui attendaient et les place dans un groupe.

C'est plus facile de penser à cela comme étant au hasard. Mais si vous voulez être plus précis, ce qui se passe en réalité, c'est que c'est basé sur l'ordre dans lequel vous vous connectez au système et cliquez sur le projet auquel vous participerez. Le système vous met sur une liste d'attente, et dès que le système a assez de personnes pour former un petit groupe, il rassemble les personnes qui attendaient et les place dans un groupe.