Difference between revisions of "Translations:WorkingWithSynanim/37/fr"

From Translate NVC
Jump to: navigation, search
 
Line 1: Line 1:
Conceptuellement, votre score est destiné à évaluer deux choses. Dans quelle mesure êtes-vous capable de formuler des choses qui résonnent avec le groupe dans son ensemble ? Et dans quelle mesure êtes-vous capable de repérer et de travailler sur ce que le groupe dans son ensemble semble vouloir exprimer ?
+
Conceptuellement, votre score est destiné à évaluer deux choses. Dans quelle mesure arrivez-vous à formuler des choses qui résonnent avec le groupe dans son ensemble ? Et dans quelle mesure êtes-vous capable de repérer et de travailler sur ce que le groupe dans son ensemble semble vouloir exprimer ?

Latest revision as of 14:19, 19 June 2014

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (WorkingWithSynanim)
Conceptually, your score is intended to assess two things: To what extent are you good at articulating things that resonate with the group as a whole? And, to what extent are you able to notice and work with what the group as a whole seems to want to express?
TranslationConceptuellement, votre score est destiné à évaluer deux choses. Dans quelle mesure arrivez-vous à formuler des choses qui résonnent avec le groupe dans son ensemble ? Et dans quelle mesure êtes-vous capable de repérer et de travailler sur ce que le groupe dans son ensemble semble vouloir exprimer ?

Conceptuellement, votre score est destiné à évaluer deux choses. Dans quelle mesure arrivez-vous à formuler des choses qui résonnent avec le groupe dans son ensemble ? Et dans quelle mesure êtes-vous capable de repérer et de travailler sur ce que le groupe dans son ensemble semble vouloir exprimer ?